第37回八幡平市安代地区健康マラソン大会

  As you look at the title of this blog entry, I bet you are wondering if your encoding is setup correct. Don’t worry, it’s not you. This is the title of the event I signed up for today. It’s a 5km race in the town I work in. What makes this title truly awesome is its length. This can be intimidating to people who can’t read Japanese. Let me break it down for you. Most Japanese titles are made up of words that are smashed together into one large “super word.”

第37回 -37th Annual

八幡平市 - Hachimantai City

安代地区 - Ashiro Area.

健康 - Health

マラソン - Marathon

大会 - Meet

So if I were to attempt translating this into English, I would attempt saying:

“The 37th Annual Ashiro Good Health Marathon”, or something along those lines.  I have less than a month to train for this puppy. I’m boned.

1 Response to “第37回八幡平市安代地区健康マラソン大会”


  1. 1 Eryn

    ファイト!ファイト!ジェイソヒル!ファイト!ファイト!ジェイソヒル!イェイー!!

    :D Seriously, man, good luck to you. I’m sure this’ll be good for you, and that you’ll have fun.

Leave a Reply